Niemals vergessen! Nie mehr wieder! Never forget! Never again!
Brigitte Kratochwill: Niemals vergessen! Nie mehr wieder! | Never forget! Never again!
In meinem Werk soll in aller Stille das Erinnern an das menschliche Leid aller Verfolgten im 2. Weltkrieg angeregt werden.
Meine dargestellten Spuren im Schnee sind Wortfetzen der Überlebenden, sie erinnern an den Stacheldraht, der ihnen so lange die ersehnte Freiheit verwehrte.
Kaum sichtbar und doch so gegenwärtig sind in meiner Arbeit die schrecklichen Erlebnisse der Menschen in den Konzentrationslagern – symbolisch dargestellt:
Tod, Angst, Blut, Stacheldraht, Eiseskälte …
Es gibt Licht am Horizont, doch die Freiheit als kostbarstes Gut muss auch heute immer wieder neu erkämpft werden:
Auseinandersetzung mit der Geschichte, Aufklärung, Analyse von Alltagsszenen, Diskussionen, Aufstehen gegen faschistisches Gedankengut …
Wenn man sich mit diesem dunklen Kapitel unserer Geschichte auseinandersetzt, wird man im wahrsten Sinne erschüttert.
Meine Arbeit soll helfen, das Gesehene und Gelesene zu verarbeiten, Mut und Kraft zu schöpfen, gegen den Faschismus unserer Zeit aufzutreten.
My work wants to quietly encourage viewers to remember the human suffering of all those persecuted during the Second World War.
The traces in the snow that I create are snatches of words of the survivors, they evoke the barbed wire that barred them for so long from the freedom they craved.
Hardly visible and yet so present, the terrible experiences of people in the concentration camps are symbolised in my work:
death, fear, blood, barbed wire, icy cold…
There is light on the horizon, but freedom as a most valuable good must be won time and again even today:
reflecting on history, education, analysing everyday scenes, debates, standing up against fascist thinking …
When you reflect on this darkest chapter of our history, you are literally shaken.
My work is designed to help deal with what you have seen and read, to gather up courage and strength to stand up against fascism in our time.
(Brigitte Kratochwill)
Was ist wesentlich? What is essential?
Das Innerste eines Menschen mit seinen Gefühlen, seinen Ängsten und Wünschen, seinen unaussprechlichen Empfindungen – und das Suchen und Finden – thematisiert Brigitte Kratochwill in ihren Arbeiten, die teils aus persönlicher Erfahrung, teils aus einem dokumentarischen Sinn oder einem Wahrnehmen der Umgebung stammen. Die Konzentration auf die wesentlichen Elemente, die uns als Menschen definieren, möchte sie in ihren Bildern und Gedichten verbalisieren und darlegen. Antoine de Saint-Exupérys berühmter Ausspruch in seinem Werk „Der kleine Prinz“: Man sieht nur mit dem Herzen gut, das Wesentliche ist für die Augen unsichtbar wird bei Brigitte Kratochwill in diesem Sinne verrändert, dass sie auf der Leinwand, dem Papier oder einem anderen Bildträger diese Gefühle auszudrücken vermag und sie dem Betrachter auch für sein eigenes Empfinden zum Nachdenken darreicht.
Brigitte Kratochwill puts a person’s innermost emotions, fears and desires, his or her inexpressible sensations – as well as aspects of searching and finding – into her work, which stems partly from personal experience and partly from a sense of documenting or exploring her environment. Concentrating on the essential elements that define us as humans, she gives image and voice to these elements in her pictures and poems. Brigitte Kratochwill adjusts Antoine de Saint-Exupéry’s famous line from The Little Prince – “It is only with the heart that one can see rightly; what is essential is invisible to the eye” – to her expression of these emotions on canvas, paper or another medium and presents them to the viewer for their own reflection.
(Gabriele Baumgartner)
Schreibe einen Kommentar